Member-only story
康德論人與動物
在康德《判斷力批判》(Kritik der Urteilskraft)第一版的導言提到,人類的心靈有三種不同的基礎能力,彼此不能夠再互相化約,分別是:認知能力(Erkenntnißvermögen)、感受能力(Gefühl der Lust und Unlust)、意欲能力(Begehrungsvermögen)。在三大批評中,康德從不同的角度都處理過這個問題。
近年哲學界流行動物權益的問題,當中涉及不同的哲學理論。哲學家對動物的討論,已經不是甚麼新議題。先前跟朋友討論過過康德的動物觀,涉及是動物是否純粹的感性存在者。我對這個題目比較陌生。不過,因為先前寫論文,有少部分涉及這個問題,所以讀了一些文獻。不妨寫一些筆記。
早在康德之前的哲學家,例如笛卡兒,認為動物只是像機械(Maschine)一樣,沒有其他意義。不過,康德卻反對,認為動物是具有生物形態(Leben)的存在者。在前批判時期的作品《通靈者之夢》(Träume eines Geistersehers)提到,動物可以通過「表象」(Vorstellung)來決定自己的行動,行動的基礎是源「意欲」(Willkür)能力。(AA 2:330)
雖然動物不是機械,不過動物不像人一樣,擁有「自我意識」(Selbstbewusstsein),在《實用人類學》(Anthropology in pragmatischer Hinsicht)一書中寫道:
德文:
Daß der Mensch in seiner Vorstellung das Ich haben kann, erhebt ihn unendlich über alle andere auf Erden lebende Wesen. Dadurch ist er eine Person und vermöge der Einheit des Bewußtseins bei allen Veränderungen, die ihm zustoßen mögen, eine und dieselbe Person, d. i. ein von Sachen, dergleichen die vernunftlosen Thiere sind, mit denen man nach Belieben schalten und walten kann, durch Rang und Würde ganz unterschiedenes Wesen, selbst wenn er das Ich noch nicht sprechen kann, weil er es doch in Gedanken hat: wie es alle Sprachen, wenn sie in der ersten Person reden, doch denken müssen, ob sie zwar diese Ichheit nicht durch ein besonderes Wort ausdrücken. Denn dieses Vermögen (nämlich zu denken) ist der Verstand. (AA 7:127)